Mattheus 25:15

SVEn den ene gaf hij vijf talenten, en den anderen twee, en den derden een, een iegelijk naar zijn vermogen, en verreisde terstond.
Steph και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
Trans.

kai ō men edōken pente talanta ō de dyo ō de en ekastō kata tēn idian dynamin kai apedēmēsen eutheōs


Alex και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
ASVAnd unto one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his several ability; and he went on his journey.
BEAnd to one he gave five talents, to another two, to another one; to everyone as he was able; and he went on his journey.
Byz και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
DarbyAnd to one he gave five talents, to another two, and to another one; to each according to his particular ability, and immediately went away out of the country.
ELB05einem anderen zwei, einem anderen eins, einem jeden nach seiner eigenen Fähigkeit; und alsbald reiste er außer Landes.
LSGIl donna cinq talents à l'un, deux à l'autre, et un au troisième, à chacun selon sa capacité, et il partit. Aussitôt
Peshܐܝܬ ܕܝܗܒ ܠܗ ܚܡܫ ܟܟܪܝܢ ܘܐܝܬ ܕܬܪܬܝܢ ܘܐܝܬ ܕܚܕܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܐܝܟ ܚܝܠܗ ܘܚܙܩ ܡܚܕܐ ܀
Schdem einen gab er fünf Talente, dem andern zwei, dem dritten eins, einem jeden nach seiner Kraft, und reiste ab.
Scriv και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως
WebAnd to one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and forthwith took his journey.
Weym To one he gave five talents, to another two, to another one--to each according to his individual capacity; and then started from home.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel